ПІСНІ ТА МУЗИКА
Рінгтони та інші синтезаторні подання українських мелодій
…Робимо самі, призбируємо й ділимося :)
Continue reading “Рінгтони та інші синтезаторні подання українських мелодій” →
Добірка туристичних пісень
Публікуємо тут добірку туристичних пісень, більшість з-поміж яких була вживана ще з 1990-х років у середовищі етнографічного хору “Гомін”, дитячо-юнацької студії “Гомону”, яхтклубу “Стугна” і тернопільського товариства “Вертеп”.
- Бий, барабан, або Коли у путь. Переклад Леопольда Ященка, мелодія запозичена у 1970-ті рр. з одного з американських спірічуелсів – текст, ноти, mp3 ».
- Гей, озовись, трембіто. Слова і музика Леопольда Ященка – текст, ноти, mp3 »
- Циганська зоря, або Під небом кочовим. Слова Ліни Костенко і Ростислава Крамара, мелодія Оксани Рафи. Пісня запозичена у 1990-х роках від тернопільського Товариства “Вертеп” – текст, ноти, mp3 »
- Мандрівна зоря, або Козацький вільний край. Слова й гармонізація Леопольда Ященка, мелодія Оксани Рафи – текст, ноти, mp3 »
- Надія, або Світить нам незнана ще зоря. Від Товариства “Вертеп”, м.Тернопіль, 1990-і рр. Автор українського перекладу невідомий. Оригінал – слова Миколи Добронравова, мелодія Олександри Пахмутової – текст, ноти, mp3 »
- В далеку дорогу рушати час. Мелодія англійської народної пісні “When Johnny Comes Marching Home”, редакція і текст Катерини Міщенко – текст, ноти, mp3 »
- Кращого нема нічого в світі, або Пісня бременських музик. Музика Генадія Гладкова, текст оригіналу Юрія Ентіна, переклад з різних джерел – текст, ноти, mp3 »
- Бринить гітара тихо. Мелодія Олега Мітяєва, редакція і текст Катерини Міщенко − текст, ноти, mp3 »
- Де гори Карпати, де Писаний Камінь. Текст пластового гуртка ім.М.Дужого, мелодія народна (не така, як у всіх :) − текст, ноти, mp3 »
- Морська похідна, або Відкриваються простори. Мелодія Сергія й Тетяни Нікітіних, редакція і текст Катерини Міщенко – текст, ноти, mp3 »
- Заплутались хмари в смереках, або Карпатська вечірня. Слова і музика Катерини Міщенко – текст, ноти, mp3 »
Continue reading “Добірка туристичних пісень” →
БИЙ, БАРАБАН, або КОЛИ У ПУТЬ (жартівлива)
Переклад з російської Леопольда Ященка, мелодія запозичена у 1970-ті рр. з одного з американських спірічуелсів.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Коли у путь, коли у путь
Твоя судьба тебе покличе,
Ти пригадай наш добрий звичай –
Веселу пісню починай!
Приспів (двічі):
Бий, барабан! Бий, барабан!
Бий, барабан! Лунайте, труби!
Цілуй дівчину прямо в губи
І келих повний наливай!
(за другим разом:
…І келих повний випивай!)
Continue reading “БИЙ, БАРАБАН, або КОЛИ У ПУТЬ (жартівлива)” →
БРИНИТЬ ГІТАРА ТИХО (туристична)
Мелодія Олега Мітяєва, редакція і текст Катерини Міщенко.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Бринить гітара тихо, і жевріє багаття,
А з неба ясні зорі зглядаються на нас…
Сідаймо всі до гурту і заспіваймо, браття, –
Нехай в акорді лине легкий вечірній час.
Вітрила напинав нам веселий буйний вітер,
Нас заливали хвилі могутнього Дніпра…
Прийняв нас тихий берег, і срібний місяць світить,
А ліс шепоче стиха, що спати вже пора.
В небесній круговерті дзвенять-сміються зорі,
Поглянемо угору – забудемо про все!
Як добре, що ми разом – у радості і в горі,
А завтра свіжий вітер нас далі понесе!
Див. також: Добірка туристичних пісень »
В ДАЛЕКУ ДОРОГУ РУШАТИ ЧАС (туристична)
Мелодія англійської народної пісні “When Johnny Comes Marching Home”, редакція і текст Катерини Міщенко.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
В далеку дорогу рушати час – пора! Пора!
Ізнову пригоди чекають нас – ура! Ура!
Гей, гей, товариство, збираймо всіх,
Візьмемо пісень із собою міх –
І нехай дорога стелиться нам до ніг!
Як насупиться хмара, ударить грім – дарма, дарма!
Хоч місця сховатися нам усім нема, нема,
Та нас не злякає ні дощ, ні сніг,
Бо наше тепло – то веселий сміх,
І нехай дорога стелиться нам до ніг!
Як не стане харчів – не біда, проживем чи так, чи сяк.
Зголоднієш – терпи, бо на те ж ти таки козак, козак!
Як знайдем на дорозі один горіх,
То розділим його по шматку на всіх –
І нехай дорога стелиться нам до ніг!
А як знову колись надокучать нам діла, діла,
І як стане нам вулиця тут і там мала, мала,
То підемо шукати доріг нових,
І нас знову не спинить ні дощ, ні сніг,
І нехай дороги стеляться нам до ніг!
Див. також: Добірка туристичних пісень »
ГЕЙ, ОЗОВИСЬ, ТРЕМБІТО (туристична)
Слова і музика Леопольда Ященка.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Гей, озовись, трембіто,
Затрембітай горами!
Знову на долину стежечка крута
Стелиться перед нами!
Гей, озовись, трембіто,
Гей, зашуми, смереко!
Через бистру річку, через темний гай
Путь нам лежить далека.
Гей, озовіться, гори,
Ви чарівні Карпати!
Гей, як ми поїдем в дальню сторону,
Хто ж буде вам співати?
Continue reading “ГЕЙ, ОЗОВИСЬ, ТРЕМБІТО (туристична)” →
ГЕЙ, ОЙ ПО МОРЮ (козацька)
Черкаська обл., Шполянський р-н, с.Лип’янка. Мелодія з записів Максима Коросташа, 1927 р. (№86, записано від Бородаївни); див.: Народні пісні с.Лип’янка на Черкащині у записах Максима КОРОСТАША, 1927 р.. Текст походить з с.Богодар кол. Олександрівського повіту, підібраний за виданням: Д.И.Эварницкий, Малороссийские народные песни, собранные в 1878–1905 гг., Екатеринослав, 1906. – C.681-683.
Комп’ютерне відтворення нот (mp3):
Гей, ой по морю,
Ой по морю по синьому,
По каменю по білому.
Гей, сокіл з орлом,
Сокіл з орлом купається,
Сокіл орла питається.
Гей, чи був, орле,
Чи був, орле, за Дунаєм?
Чи не знаєш про ногаїв?
Continue reading “ГЕЙ, ОЙ ПО МОРЮ (козацька)” →
ДЕ ГОРИ КАРПАТИ, ДЕ ПИСАНИЙ КАМІНЬ (лірична, туристична)
Текст пластового гуртка ім.М.Дужого, мелодія народна (не така, як у всіх :)
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Де гори Карпати,
Де Писаний Камінь,
Туман по долині пливе.
Тебе, рідний краю,
До болю кохаю,
Навік полонив ти мене! (2)
Такому коханню
Повік не зів’яти,
А в серці завжди берегти.
В Карпати, в Карпати,
В далекі Карпати
Лети, моя пісне, лети. (2)
Лети в Чорногору,
В її полонини,
Спочинь на ялиці стрункій,
Вдар громом об скелю,
Котись по долині,
Верхами неси голос мій. (2)
Див. також: Добірка туристичних пісень »
ЗАПЛУТАЛИСЬ ХМАРИ В СМЕРЕКАХ, або КАРПАТСЬКА ВЕЧІРНЯ (туристична)
Слова і музика Катерини Міщенко.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Заплутались хмари в смереках,
Влилися туманами в ніч.
Ми йдемо високо й далеко
Вітрам і стихіям навстріч.
Позаду лишилася втома
І міст асфальтова тюрма.
Мабуть, в нас таки не всі вдома,
Бо нас нині вдома нема!
Ми знову на стежці ведмежій,
Де крешуть з небес ковалі.
Вечірню заграву-пожежу
Роздмухує Той, що в скалі.
Із сонцем і ми одпочинем,
А рано в дорогу нам час,
Бо сині карпатські вершини
Давно вже чекають на нас!
Розіграно на бандурці – мамаївській кобзі »
Див. також: Добірка туристичних пісень »
ЙШЛИ КОРОВИ ІЗ ДІБРОВИ (лірична)
Хрестоматійна народна пісня. Стихійний розспів Звіринецької майстерні Київського Кобзарського Цеху, 1990-і рр. Нотний запис Катерини Міщенко.
Комп’ютерне відтворення нот (PDF, mp3):
Дивитися/завантажити на Vimeo »
Йшли корови із діброви,
А овечки з поля,
Заплакала молода дівчина
Із козаком стоя.
Куди їдеш, від’їжджаєш,
Сизокрилий орле?
А хто ж мене, молоду дівчину,
До серця пригорне?
Continue reading “ЙШЛИ КОРОВИ ІЗ ДІБРОВИ (лірична)” →