Туристський пісенник “Там на Лемковині помедже горами” − 1981

Обкладинка та зміст Обкладинка та зміст

Там на Лемковині помедже горами: Туристський пісенник / Упор. Лех Лях [Лех Конопніцький]. – Варшава, 1981. – 62 с., іл., нот.

Чудова майже-самвидавна добірка для практичного вжитку − кілька десятків українських лемківських, трохи словацьких та лужицьких пісень з гітарними акордами. Це перша збірочка, упорядкована Лехом КОНОПНІЦЬКИМ (тут псевдо “Лех Лях”). Друга збірка цього упорядника теж є на сайті.

Тут зібрано чимало невідомих широкому загалові гарних пісень, які ми охоче запозичували в своєму товаристві. Деякі з них подаємо в комп’ютерному озвученні…

За відомості про упорядника збірки дякуємо п.Вікторові Мішалову!


Галерея сторінок:
[spoiler]


[/spoiler]


Комп’ютерне відтворення окремих нот зі збірника:

Кед єм ішов през тот ліс − стор.24:

Кед єм ішов през тот ліс, (2)
През ліс калиновий. (2)

Ступив я там на камінь, (2)
Камінь мармуровий. (2)

А з-під того каменя (2)
Водичка випливат. (2)

Напийся єй, дівчино, (2)
Кед єс справедлива. (2)

Якби-м ся єй напила, (2)
Красу би-м стратила. (2)

А што би-м я, шугаю, (2)
Без краси робила? (2)

А ти би мене не взяв, (2)
Я би-м так ходила… (2)

Купи собі, дівчино, (2)
Калиновой масти. (2)

Будеш собі мастила (2)
Свої злоті власи. (2)

Будут ся ти проквитат (2)
Од великой краси. (2)
 

Коло мойой заградочки − стор.26:

Коло мойой заградочки гарно сонце світит, (2)
Посіяла моя мила (2) розмаїтих квітів. (2)

Посіяла, поливала − гарна ружа зійшла… (2)
Сама до ня моя мила (2) до касарні прийшла. (2)

Прийшла до ня та й заснула до рана білого, (2)
Рано стала, заплакала, (2) же єй болит глава. (2)

Ой не тужи, Ганцю мила, не тужи за мною, (2)
Як із війська повернуся, (2) прийду за тобою! (2)
 

Михале, Михале − стор.30:

Михале, Михале, не пий воду в скале.
Напийся в ліщині, (3) дай спокій дівчині.

Усі люде на ня, як на поганина,
І отець, і мати, (3) і уся родина.

Усі люде на ня, же я люблю Ваня,
А я не боюся, (3) з того виведу ся.

Михалку, Михалку, взяла вода лавку,
Що ми нев ходили (3) до гаю на травку.
 

Ой верше мій, верше − стор.33:

Ой верше мій, верше, мій зелений верше,
Юж мі так не буде, (2) як мі било перше.

Бо перше мі било − бардз мі добре било,
Од своєй мамічки (2) не ходити било.

Не ходити било горами, лісами,
Не любити било (2) з чорними очами.

Шугайові очи ходят по убочи,
А мої за нима, (2) здали би ся з нима.

На єдно ся здаме − чорни очка маме,
На друге ся здаме − (2) жадно нич не маме.
 

Під облачком явір похилений − стор.36:

Під облачком явір похилений,
Сидит на нім пташок премилений.
Слухай, мила, як тот пташок співат,
Же з любови нич добра не биват.
Же з любови,
Же з любови нич добра не биват.

Мі циганка давно ворожила,
Же ня здурит дівка чорнобрива,
Же не буду видів за нев світа,
Аж пролинут мої млади літа.
Аж пролинут,
Аж пролинут мої млади літа.

Під облачком явір зеленіє –
Подивися, як той вітер віє,
Може, вирве його з корінями…
Мила моя, що то буде з нами?
Мила моя,
Мила моя, що то буде з нами?
 

Преквітай, преквітай − стор.40:

Преквітай, преквітай, семерацька ружа.
Не фай ся, дівчатко, не фай ся, дівчатко,
Ей, не фай ся, дівчатко, з фраїра на мужа!

Бо і я ся фала, та-м го не достала,
Бо він ся оженив, бо він ся оженив,
Ей, бо він ся оженив, а я так остала…

Серце моє, серце, чом ня поболюєш?
Ци ти за миленьким, ци ти за миленьким,
Ей, ци ти за миленьким так тяжко бануєш?
 

Там за селом дражка висипана − стор.42:

Там за селом дражка висипана,
Ходит по ней мила заплакана,
Ходит, ходит, ручки заламує,
Же єй милий дома не ночує.

Мила моя, де ти була вчора?
Я приходив − не було тя вдома.
Ой пасла я при Дунаю пави,
Де не було за сім рочків трави.

Мила моя, де ти була вчора?
Я приходив − не було тя вдома.
Ой пасла я при Дунаю качки,
Де не було за сім років млачки.

Мила моя, де ти була вчора?
Я приходив − не було тя вдома.
Ой пасла я при Дунаю гуси −
Хто ня любит, тот ня взяти мусит!
 

Як ся кози розіграли − стор.46:

Як ся кози розіграли, гоя-я,
До потока поскакали, чугая!

Приспів:
      Ей, Дунаю! За Дунайом
      Плаче дівча за шугайом.

Я за нима, я за нима, гоя-я,
Зламав ногу по коліна, чугая!

Мила моя, премиленька, гоя-я,
Виліч моє хоре серце, чугая!

Бо я хлопець − ніт мі пари, гоя-я,
Бо тя возьме дакий старий, чугая!

Под до танцю, мила моя, гоя-я,
Бо одквитне краса твоя, чугая!
 


Пісенник “ТАМ НА ЛЕМКОВИНІ…” – 1981 − PDF (RAR) − 13,4 Mb


Пісенник “ТАМ НА ЛЕМКОВИНІ…” – 1981 − DJVU − 1,0 Mb